วันจันทร์ที่ 7 มีนาคม พ.ศ. 2554

No Woman, No Cry -Bob Marley

No Woman, No Cry
-Bob Marley


No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.

Said - said - said: I remember when we used to sit
In the government yard in trenchtown,
Oba - obaserving the ypocrites
As they would mingle with the good people we meet.
Good friends we have, oh, good friends weve lost
Along the way.
In this great future, you cant forget your past;
So dry your tears, I seh.

No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
ere, little darlin, dont shed no tears:
No, woman, no cry.

Said - said - said: I remember when-a we used to sit
In the government yard in trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which Ill share with you;
My feet is my only carriage,
So Ive got to push on through.
But while Im gone, I mean:
Everythings gonna be all right!
Everythings gonna be all right!
Everythings gonna be all right!
Everythings gonna be all right!
I said, everythings gonna be all right-a!
Everythings gonna be all right!
Everythings gonna be all right, now!
Everythings gonna be all right!

So, woman, no cry;
No - no, woman - woman, no cry.
Woman, little sister, dont shed no tears;
No, woman, no cry.

I remember when we used to sit
In the government yard in trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which Ill share with you;
My feet is my only carriage,
So Ive got to push on through.
But while Im gone:

No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
Woman, little darlin, say dont shed no tears;
No, woman, no cry.

Eh! (little darlin, dont shed no tears!
No, woman, no cry.
Little sister, dont shed no tears!
No, woman, no cry.)

คำแปล
ไม่... คุณผู้หญิง อย่าร้องไห้ ๆๆๆ

ฉันยังจำวันที่เราเคยนั่งที่สนามของรัฐในเมืองเทรนช์ทาวน์ (ในจาไมกา)
เฝ้าสังเกตพวกหน้าไหว้หลังหลอก
ที่มักจะอยู่ปนกับคนดีๆที่เราพบ
เพื่อนดีๆที่เรามี และ เพื่อนดีๆที่เราสูญเสีย ไปตลอดเส้นทางเดิน
มีอนาคตที่แสนยิ่งใหญ่รออยู่ แม้เธอไม่สามารถลืมอดีตของเธอได้
ดังนั้น เช็ดน้ำตาให้แห้ง

ไม่...คุณผู้หญิง อย่าร้องไห้ๆ
สาวน้อย...อย่าให้น้ำตาไหลออกมา
ไม่...คุณผู้หญิง อย่าร้องไห้

ฉันจำวันที่เราเคยนั่งที่สนามของรัฐในเมืองเทรนช์ทาวน์
จากนั้น จอร์จี้จุดไฟ ไฟที่เผาท่อนไม้ให้สว่างตลอดทั้งคืน
แล้วเราก็ปรุงแป้งข้าวโพดต้ม
ที่นั้นซึ่งฉันได้แบ่งปันกับเธอ
ฉันมีเพียงเท้าที่ใช้เดินทาง
ดังนั้นฉันต้องเดินต่อไป
แต่เมื่อฉันเดินไป ฉันหมายความว่า
ทุกอย่างจะดีเอง
ทุกอย่างจะดีเอง
ทุกอย่างจะดีเอง
ทุกอย่างจะดีเอง
เชื่อฉัน.... ทุกสิ่งจะดีเอง
ทุกอย่างจะดีเอง
ทุกอย่างจะดีเอง
ทุกอย่างจะดีเอง

ไม่...คุณผู้หญิง อย่าร้องไห้ๆ
สาวน้อย...อย่าให้น้ำตาไหลออกมา
ไม่...คุณผู้หญิง อย่าร้องไห้

Credit : Everythings gonna be all right

ถึงลุงบ็อบ มาเลย์์จะจากไปแล้วแต่เพลงทุกเพลงที่เขาได้ขับร้องจะยังคงอยู่ในใจของ Rastafarain และทุกคน ตลอดไป...........

"Get up Stand up For your right!"
Add To FacebookAdd To TwitterAdd To YahooDigg This

0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น